Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع التحرير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وضع التحرير

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hasta la fecha, el Consejo de redacción ha definido un calendario de preparación del estudio y ha esbozado a grandes rasgos sus capítulos.
    وحتى الآن، وضع مجلس التحرير إطاراً زمنياً لإعداد الدراسة والمخططات العامة التفصيلية لفصولها.
  • La situación en Irán esta mañana sigue sin cambio con respecto a los rehenes.
    كما يظهر من هذا الوضع, سيكون من الصعب تحرير الرهائن
  • La situación en Irán hasta esta mañana, no ha cambiado en cuanto a los rehenes.
    كما يظهر من هذا الوضع, سيكون من الصعب تحرير الرهائن
  • Sabe que la proclamación de emancipación ha llevado el miedo al corazón de los irlandeses.
    أتعلمون بأن بيان التحرير قد وضع الخوق في قلوب الأيرلنديين
  • d) Adoptar las disposiciones necesarias para contratar servicios externos de traducción y procesamiento de textos cuando resulte oportuno y rentable;
    (د) وضع ترتيبات للترجمة التحريرية وتجهيز النصوص التعاقديين عندما يكون ذلك مناسبا ومجديا من حيث التكاليف؛
  • iv) Publicación, incluida la edición y la preparación para su reproducción, de documentos oficiales y actas de las reuniones; edición y procesamiento de documentación para reuniones y publicaciones técnicas; establecimiento de normas sobre edición; y publicación de directrices e instrucciones sobre redacción y edición;
    '4` إنتاج المحاضر الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحريرها وإعدادها للاستنساخ؛ وتحرير وتجهيز وثائق الهيئات التداولية والمنشورات الفنية؛ ووضع معايير التحرير؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات المتعلقة بالصياغة والتحرير؛
  • Se sugirió que, para gozar de los beneficios de la liberalización, sería necesario, antes de liberalizar un servicio, tratara elaborar una normativa nacional.
    وأشيرَ إلى أن الحاجة تدعو إلى وضع تشريعات محلية قبل تحرير الخدمة المعنية بغية جني مزايا هذا التحرير.
  • iii) Producción, incluida la edición y preparación para la reproducción, de documentos oficiales y actas de reuniones; edición y procesamiento de documentación para reuniones y publicaciones técnicas; establecimiento de normas de edición; y publicación de directrices e instrucciones para la redacción y edición de textos;
    '3` إعداد الوثائق الرسمية ومحاضر الجلسات، بما في ذلك تحرير هذه المحاضر وإعدادها للاستنساخ؛ وتحرير وتجهيز وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية؛ ووضع المعايير المتعلقة بالتحرير؛ وإصدار التوجيهات والتعليمات بشأن الصياغة والتحرير؛
  • En el marco de varios proyectos ejecutados en colaboración con organizaciones no gubernamentales, se ha hecho especial hincapié en los derechos y la protección de las mujeres en lo tocante a la presentación de una imagen inadecuada de ellas en los medios de comunicación, y se han tomado medidas encaminadas a promover la participación de las mujeres en el diseño de las políticas editoriales de los medios de comunicación impresos y electrónicos.
    وكجزء من عدة مشاريع تم تنفيذها بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، تم التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة وحمايتها من تصوير وسائط الإعلام لها بشكل غير سليم، كما بُذلت جهود لتعزيز مشاركة المرأة في وضع سياسات التحرير لوسائط التعبير الإعلامي المطبوعة والإلكترونية.
  • Si hay un programa global a favor del desarrollo que combine la liberalización del comercio con la formulación de normas y una ayuda suplementaria tanto para el comercio como para la asistencia relativa al comercio, la ronda de Doha podrá brindar beneficios a todos los asociados comerciales y, lo que es particularmente vital, a los países en desarrollo.
    ومع جدول أعمال شامل ومناصر للتنمية يجمع بين تحرير التجارة ووضع القواعد والمعونة التكميلية على السواء للتجارة والمساعدة المتصلة بالتجارة، يمكن لجولة الدوحة أن تحقق فوائد لجميع الشركاء التجاريين وخاصة، وبشكل جوهري للبلدان النامية.